トップタオのブログ> 光明真言  (2011. 4.24 チェ・トンミンさんのお話)

タオのブログ

2011.06.01   光明真言  (2011. 4.24 チェ・トンミンさんのお話)

ヨーガ実習の前に師のチェ・トンミンさんが、「光明真言」の解釈をしてくださいました。強く心に残ったので、まとめてみたいと思います。
この度の震災と津波の甚大な被害の様子を見て皆さんは何を思いましたか。
私は、物も人も区別なく流されていく映像を見て、人も物も『もの』なのだということを、つくづく感じましたねぇ。「もの」は「物」でもあるし「者」でもあり、それは「ものものしいもの」ですが、どちらも区別無く一緒に流され一緒に燃えてしまうものなのです。あっという間に多くの方の命が失われましたが、死んでしまった者から見れば、生きているということは何ものにも代え難いすごいことでしょう。きっと「そんな不平不満不足顔をするなよ。お前たちは生きているんだぞ。生き生きしろよ!」と言いたいでしょう。
では、人間というもの(者)はどのようなものなのでしょう。ここで、先日質問をいただいた「光明真言」についてお話しして考えてみたいと思います。日本語ではサンスクリット語を音写訳し、「オン アボキャ ベイロシャノウ マカボダラ マニ ハンドマ ジンバラ ハラバリタヤ ウン」と唱えられています。簡単に意味を説明します。
オンは「オーム」という聖音です。アボキャというのはサンスクリット語のamoghaの音写で、満ち満ちた不空なるものとう意味。ベイロシャノウはVairocana「ヴァイローチャナ」の音写で毘盧遮那仏(びるしゃなぶつ)のこと。一般的には盧遮那仏と言われ、東大寺の瑠遮那仏が有名ですね。瑠遮那仏は大日如来とも言われている仏さまです。(※史実の人物としてのゴータマ・シッダールタを超えた宇宙仏(法身仏)。宇宙の真理をすべての人に照らし、悟りに導く仏。・・・ウィキペディア日本語版による)
マカボダラはmaha-mudraの音写でマハは「マッハ」と、超音速の単位として使われていますね。素晴らしく偉大なという意味。ボダラはムドラの音写で「印(イン)」、「しるし」のこと。だから、マカボダラとは偉大なしるし、モデル、代表ということです。
マニハンドマはmani padmaの音写で、マニは珠、丸く一体となった輝かしい宝珠。ハンドマはパドマ、蓮華のこと。蓮華の花です。
ジンバラはjvalaの音写で光明という意味。ハラバリタヤはpravartayaの音写で放ちなさいという意味 ウンは聖音hum(フーム)。
まとめると、「オーム、満ち満ちた不空なる者、 宇宙の真理たる大日如来よ。私はその偉大なる印(モデル・代表)なのだ。尊い宝珠であり清らかで美しい蓮華の花なのだ。その光明を放ちたまえ」となります。ですから、この光明真言は一人ひとりの人間に、他でもない自分が不空なる存在であり宇宙の真理である大日如来の印であり、尊い珠であり、美しい蓮華の花なのだよ。王の玉座に座す光輝く存在なのだよ、それが己の真なる姿なのだよと教えているのです。また、一人ひとりがそうであるように、この世もまた完全で美しい一つの珠。そのようなこの世に生かされているその奇跡に気づき感謝し、その喜びを存分に放出しなさい。今ここにいる自分こそが、この世こそが光輝く存在であるという自覚を呼び覚ます言葉なのです。
〔感想〕
私は、光明真言の解釈をお聞きし、心の底から喜びがわきあがってきました。「私は偉大なる印、宝の珠、清らかな蓮華(maha-mudra mani padma)」と思うだけでうれしくなり力がわいてきます。この存在は偉大なるもの。しかしいつ何時どんな災難に遭って形は失せるかわからない。失せる時が必ずやってくるはかない命だからこそ今ここにこうして生きているということはすごいことなのだ。そのことを自覚し、広やかな心で明るく生き生きと私なりの光明を放って生きていきたいと思いました。
(※ 光明真言についてインターネットでちょっと調べてみましたが、どれも「偉大な御方、大日如来様どうか貴方様の光明を放ちて、私にご利益をお授けください」といった、自分を小さくあわれな者とした解釈でした。チェ・トンミンさんの「自分こそが大日如来の印、大日如来そのものなのだ」という大胆豪放な解釈はなんと私を力づけてくれることでしょう。)

投稿者 tao-kyo (16:12) | PermaLink